Presto ci sarà qualcuno che porterà sia il mantello di Alessandro che la spada di Cesare e il nome di Cesare.
I moja je, takodje. Uskoro, biæe neko ko æe moæi da nosi Aleksandrov ogrtaè i Cezarev maè i Cezarevo ime.
Ho sentito che presto ci raggiungerà il generale Tanz.
Doviðenja. Uskoro æe nam se pridružiti i general Tanc.
Presto ci invieranno una richiesta di sostegno per catturare i colpevoli.
Pretpostavljam da će nam uskoro uputitti poziv za saradnju prilikom hvatanja kriminalaca.
Presto ci espanderemo nelle altre città.
Uskoro, mi æemo se proširite od grada do grada.
Presto ci lasceremo tutto questo alle spalle.
! Uskoro, sve ovo æe biti iza nas.
Presto ci ritroveremo faccia a faccia.
Živjet æeš èekajuæi da me ugledaš.
Crede che presto ci sarà un'altra vittima.
On misli da se sprema još jedno umorstvo.
Presto ci separeremo e dubito che ci rivedremo ancora
Uskoro æemo se rastati. Sumnjam da æemo se više ikada vidjeti.
lo ti capisco, ma non dimenticare che presto ci sarà un matrimonio.
Znam da si iznervirana, ali ne zaboravi èeka te venèanje.
É ancora presto Ci vuole un po' di pazienza, Dan.
Prerano je jos. Za neke stvari treba vremena, Dan.
Presto ci sarà qualcun altro nella mia stanza.
Èoveèe, neki stranac æe biti u mojoj sobi.
C'è l'asta della scuola e presto ci sarà una festa.
Moram obavit neke stvari za aukciju. A i roðendan je uskoro.
Presto ci sarà gente che avrà ancora meno di noi.
Uskoro ce biti ljudi koji imaju i manje od nas.
Consapevoli che presto... ci ricongiungeremo con loro... in quello che sara' un mondo migliore.
Sigurni u saznanju da æemo se sjediniti s njima u boljem svijetu koji æe doæi.
Il nostro amato leader dice......che presto ci riunificheremo sotto il suo grande comando.
Naš dragi voða nam kaže... da æemo uskoro ponovo biti zajedno pod njegovom velikom mkomadom.
E poiche' le cose che sono semplici diventano abitudini, molto presto ci abituammo ad usare la cassetta delle lettere per la nostra spazzatura.
I pošto takve stvari lako postanu navika, ubrzo smo koristili poštansko sanduèe kao kantu za ðubre za svo naše smeæe.
Se non ci occupiamo di questi pagliacci con fermezza, presto ci ritroveremo sommersi dai saltimbanchi.
Ako ne budemo strogi s tim kIaunima... -bit æemo okruženi žongIerima.
Presto ci trasferiremo in una nuova casa.
Uskoro se selimo u novu kuæu.
Presto ci sara' la pace, in un modo o in un altro.
Biće uskoro mir, na ovaj ili onaj način.
Presto, ci saranno persone confuse e nel panico li' fuori.
Uskoro æe tamo vani biti puno paniènih i zbunjenih ljudi.
Sono sicuro che presto ci salveranno.
Siguran sam da æe nas neko spasiti uskoro.
Presto ci sara' l'anarchia e poi ci saro' io.
Uskoro će početi anarhija, a onda ću doći ja.
Se non facciamo qualcosa al piu' presto, ci ritroveremo due gemelli cinquantenni che vivono nel seminterrato, e che urlano dal piano di sotto per del succo!
Ako uskoro ne uradimo nešto, imaæemo blizance 50ogodišnjake koji žive u podrumu, i vièu od dole da im donesemo sok.
Presto ci sarà una svolta nella mia vita... e un ricongiungimento con qualcuno amato!
Nešto novo æe da se desi. Ponovni susret sa voljenom osobom.
Le macchine intelligenti ben presto ci permetteranno di vincere le nostre sfide più difficili.
Inteligentne mašine æe nam uskoro omoguæiti da savladamo i najzamršenije izazove.
Partiamo presto ci diamo al bere spariamo un po' e torniamo indietro.
Kreæemo rano ujutro. Malo æemo piti, pucati, i vratiti se nazad.
Presto ci saranno frecce per tutti noi, immagino.
Претпостављам да ће бити стрела за све нас ускоро.
Se ha detto ai Vigilance una posizione, presto ci troveremo a che fare con degli attivisti della privacy, piuttosto aggressivi.
AKO IM JE ODAO LOKACIJU, USKORO ÆEMO IMATI POSLA SA PRILIÈNO AGRESIVNIM AKTIVISTIMA ZA PRIVATNOST.
Credo che molto presto ci riposeremo tutti quanti.
Mislim da æemo svi uskoro poèivati.
Quello che si' so, e' che se non li tireremo fuori presto... ci ritroveremo con 33 cadaveri.
Ono što znam je, da ako ih brzo ne izvuèemo, izvadiæemo 33 leša.
Si fanno molti soldi quando c'è sangue nelle strade... e molto presto ci sarà tanto sangue nelle strade di New York, non è così?
Bogatstvo koje ste stekli dok je krv na ulicama, i vrlo uskoro æe biti mnogo krvi na ulicama Njujorka, zar ne?
L'avevo detto che presto ci sarebbe stato da lavorare.
Javila sam da neću dolaziti na posao neko vreme.
Ma ci e' stato detto che presto ci sara' un nuovo raccolto.
Ali rekli su nam da æe uskoro žetva.
Presto ci lasceremo tutto alle spalle.
Ovo æe uskoro biti iza nas.
E io e Veil presto ci sposeremo.
Vejl i ja æemo se venèati.
Molto presto ci occuperemo del lancio di una costellazione di 24 o più di questi satelliti e cominceremo a costruire le analisi modulabili che ci permetteranno di estrarre le informazioni dai petabyte di dati che raccoglieremo.
Uskoro ćemo se usredsrediti na lansiranje sazvežđa od 24 ili više ovakvih satelita i započeti gradnju skalabilnih analiza koje će nam omogućiti da obelodanimo uvide u petabajte podataka koje ćemo sakupiti.
Il matrimonio presto ci ha portato ai figli, e questo implicava nuovi sensi e nuove identità, la nostra e la loro.
Brak je uskoro doveo do dece, i to je dalo nova značenja i nove identitete, njihove i naše.
Io: "Se getti la frutta nell'edera, presto ci saranno meloni da tutte le parti, " ecco perché penso di essere finito a raccontare storie ai bambini invece di fare il nutrizionista per i bambini.
Ja sam kazao: "Pa, kada bacaš voće u bršljen, uskoro će potpuno da obraste lubenicama, " zbog čega mislim da sam na kraju pričao priče deci a nisam postao nutricionista za decu.
Ma presto ci furono dei casi anche in Gran Bretagna.
Али, ускоро су се почели јављати и случајеви у Британији.
Non imputare a noi le colpe dei nostri padri, presto ci venga incontro la tua misericordia, poiché siamo troppo infelici
Ne pominji predjašnja bezakonja naša, već pohitaj da nas presreteš milosrdjem svojim, jer smo veoma ološali.
0.55361104011536s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?